Máster en Dirección y Gestión de Recursos Humanos
aprendum
Inicio Secciones Selección y Formación Selección y Formación Los 10 mandamientos para escribir un CV en inglés perfecto

Los 10 mandamientos para escribir un CV en inglés perfecto

Usar puntuación: / 0
MaloBueno 

curriculumRecursos Humanos RRHH Press. Las entrevistas de trabajo en España han cambiado. El inglés está adquiriendo tal relevancia, que empresas nacionales e internacionales demandan en muchas ocasiones el curriculum vitae (CV) directamente en inglés.

Este documento tiene una relevancia capital, porque es la llave para acceder a una entrevista personal. Su redacción no solo tiene que ser sin errores ortográficos y con frases concisas, también la estructura debe estar en consonancia con las directrices de cada mercado.

ABA English, academia de inglés online con más de 11 millones de alumnos, ha elaborado un listado con los 10 mandamientos para escribir un CV en inglés de la manera más apropiada.

1. Evitarás la traducción literal de tu CV español. Traducir de manera literal el español al inglés es una prueba evidente de que tu nivel de conocimiento del idioma es mínimo, lo que puede ser determinante a la hora de seleccionar o no tu CV.

2. No incluirás fotografías. Salvo que la oferta pida expresamente una imagen del candidato, por regla general los CV en el Reino Unido (UK) y Estados Unidos (US) no llevan fotografía, diferencia fundamental con la versión española, que sí la incluye.

3. No añadirás datos personales (solo de contacto). En determinados mercados, en especial el americano y el británico, no se comparte la fecha de nacimiento o el estado civil con el fin de respetar la legislación contra la discriminación. Eso sí, por muy obvio que parezca, lo que no puede faltar es un número de teléfono móvil (cell phone en US, mobile phone en UK) y un correo electrónico profesional.

4. Emplearás un lenguaje apropiado. Utiliza los verbos de acción a la hora de redactar tu CV para aportar profesionalidad y rigor (analyzed, coordinated, led, organized, supervized), pero no olvides evitar la repetición del pronombre personal I. En su defecto, inicia los párrafos con el verbo en gerundio o participio pasado.

5. Empezarás con un resumen ejecutivo. Al inicio de todo CV en inglés, añade un párrafo de 3-5 líneas donde describas tu perfil profesional, experiencia y fortalezas. Sin duda, es tu carta de presentación, la cual si es atractiva, ya será un punto extra para tu candidatura.

6. Usarás un orden anti cronológico. En los mercados de UK y US, tanto la experiencia como la formación se indica de forma anti cronológica. Es decir, en primer lugar se añaden las últimas experiencias o títulos, y se va descendiendo hasta llegar a los más antiguos.

7. Mantendrás una estructura. El orden en un CV es un valor añadido. Piensa que esta primera toma de contacto es puramente visual. Divide el CV en seis partes: 1. Datos personales (Personal details), 2. Resumen ejecutivo (Summary), 3. Experiencia Laboral (Work Experience), 4. Formación (Education), 5. Idiomas y otras competencias (Language & Professional skills) y 6. Más información e intereses (Other information & Interests). Opcionalmente se puede incluir un apartado de Logros Clave (Key Achievements) justo detrás del Summary.

8. No mentirás. En muchas ocasiones los CV se llenan de experiencias profesionales, títulos o niveles elevados de idiomas. Las mentiras tienen las patas muy cortas, todo se terminan notando, y más si dices tener un nivel ‘nativo’ de inglés y no puedes mantener una conversación por teléfono con la responsable de RRHH.

9. No superarás los dos folios de extensión. La extensión máxima que debe tener un CV en inglés son dos folios. Una forma de sintetizar el texto es incluyendo solamente experiencias y cursos que aporten valor a la candidatura a la que estás optando.

10. Revisarás siempre antes de enviar. Antes de mandar tu CV, échale una última lectura con detenimiento, pese a que lo hayas revisado infinidad de veces. Si tienes dudas con alguna traducción en inglés, trata de revisarlo con un experto en el idioma. Pequeños fallos marcan la diferencia.

RRHHpress.com

 

Comentarios (0)Add Comment

Escribir comentario

security code
Escribe los caracteres de la imagen


busy
 

Publicidad

Anuncio

Publicidad

Anuncio

Publicidad

Anuncio

Publicidad

Anuncio

Publicidad

Recibe nuestras noticias en tu e-mail

Añade noreply@rrhhpress.com a tu libreta de direcciones para evitar que nuestro newsletter sea considerado spam por tu servidor.


Encuesta

¿Han perdido prestigio los directores de Recursos Humanos durante la crisis?
 

Buscar en RRHHpress

Buscar en Google


RRHHpress.com utiliza cookies para mejorar la experiencia de los usuarios, facilitando así la navegación por la web. La legislación europea nos obliga a pedir su consentimiento para usarlas. Por favor, acepte el uso de cookies y permita que la web cargue como cualquier otra web de Internet. Al usar nuestra página web, acepta nuestra política de privacidad.